Featured Videos
-
Interview with Kim Yoo-jung
Kim Yoo-jung answers questions sent in by Beanies from Ask an Actor series
-
Hello Dramabeans series
Video greetings from K-actors to the Dramabeans community
Linky
Recent Posts
Currently Airing
Prime-Time Shows This Week
Monday-Tuesday (September 9-10)
Monday-Tuesday (September 9-10)
- Let Me Hear Your Song 21-24 (KBS)
- Welcome 2 Life 21-24 (MBC)
- A Moment at Eighteen 15-16 (JTBC)
- The Great Show 5-6 (tvN)
- Rookie Historian Gu Hae-ryung (MBC)
- When the Devil Calls Your Name 13-14 (tvN)
- Mother of Mine 101-102 (KBS)
- Golden Garden 33-36 (MBC)
- Be Melodramatic 11-12 (JTBC)
- Hell Is Other People (OCN)
- Arthdal Chronicles 15-16 (tvN)
Modal title
Modal title
Modal title
A verification email has been sent to your new email address. Please click the link in that email to complete the email change process.
Modal title
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna
Required fields are marked *
Your email address will not be published. Required fields are marked *
551 samsooki
December 17, 2009 at 7:01 AM
Nice primer on numbers!
The Korean numbering system sorta reminds me of the counting system used by the rabbits in that wonderful novel, Watership Down. I'm not denigrating the "pure" Korean system, but it isn't very useful in computational activity and so it isn't used for things like math, and that really really limits its efficacy. The other way to count, the way taken from the Chinese, is what Koreans used to use for computational activity, big numbers, and numbers other than age. Of course, now, computational activity is done with 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10, but before westernization and calculus, that's how it was done.
If you can learn and memorize the Chinese characters below for these numbers, you will have a huge step up in learning to recognize stuff in three languages (Chinese, Korean and Japanese, since all three utilize Chinese characters to some degree). Obviously, Chinese, Korean and Japanese peepz say it differently, but the symbols are basically the same.
零 0, 一 1, 二 2, 三 3, 四 4, 五 5, 六 6, 七 7, 八 8, 九 9, 十 10, 百 100, 千 1000.
***
What I wish is that there would be a standardized convention for romanization of Korean.
hjkomo says gu = 9 (구), but I see it has goo (because there are no other ways of saying goo).
i.e., the character in City Hall is named Jo Gook, but most Soompiers call him "Jo Guk." (My guess is that they didn't want his name associated with the pejorative, which is fair, I guess, but is it that relevant in this age?) This was debated in our recap team too, but I felt that it was more important to get his name to look like how it sounds, otherwise ppl might think it to be "Jo Geuk."
Or another name that gets hacked in different ways - 전지현 (My Sassy Vampire who is Windstruck) = Jeon Ji Hyeon (rather than Jun Ji Hyun). I've also seen in Jeon Ji Hyun, which is odd, because now that's inconsistent within the same name).
Just saying.
Required fields are marked *
552 samsooki
December 17, 2009 at 7:10 AM
Err, correction: "I see it AS goo," not, "I see HAS goo." Both are grammatical, but one doesn't make any sense. Why would the number 9 have goo, and why would I see it that way?
Required fields are marked *
553 langdon813
December 17, 2009 at 7:10 AM
Hee...belleza's Go Soo moments sound like my Jang Hyuk moments. I am going to be high on life come January 6. ;-)
Thanks hjkomo! I never get tired of seeing him fling himself over that table. Or doing thumb pushups. Or, you know, just breathing. Whatever. :-D
@ samsooki
Sleep deprivation, I suspect.
Required fields are marked *
554 samsooki
December 17, 2009 at 7:45 AM
Oh, and this actually bothers me too:
The current number one ranked women's figure skater is Korean, her name is Kim Yu-Na, as spelled by most western journalists. This makes American TV ppl refer to her as "YOO-na Kim". Sort of (but not exactly) like the k-drama actress (Cinderella Man) / SNSD teeny-bopper Im Yoon-Ah.
But of course, that's not the figure skater's name. It's 김연아 (Kim Yeon-Ah), and I've not heard it pronounced correctly once on American tv.
It's not a huge deal, but if romanization were standardized, then this problem wouldn't happen?
Required fields are marked *
555 belleza
December 17, 2009 at 8:07 AM
Asian romanization is fun. You can also call Kim Yun-a, Gim Yuhn Ah. Man if all the Kims switch to Gims, classmates.com is hosed. :(
Required fields are marked *
556 Javabeans
December 17, 2009 at 8:35 AM
I've had those same thoughts re: romanization, BUT I also think there's a danger (more like an annoyance, ha) in getting too stuck on rules. I've edited (professionally, that is) and there's a tendency to get too bogged down on rules there, too, style-wise. At the end of the day, it's actually all about readability. When you establish a set of rules and then get to be a stickler for them, I think often the big picture gets lost.
Now, I totally understand the need for a standard within a professional, global context. Maybe we'll soon be seeing that standard applied universally, like pinyin taking over for Wade Giles in Chinese. But to say that one set of rules is the ONLY "right" way to do it is, to me, treading down that path of romanization fascism. For instance, using current romanization rules, a lot of Korean-American names are "wrongly" spelled. If you came to the U.S. in the big immigration wave of the '70s and '80s, you likely spelled your name a certain way, i.e., Kim, Cho, Lee. Are you "wrong" for not using Jo or Yi instead? My own name falls within one of those "wrongly romanized" names.
The reason I use Jeon Ji-hyun, for example, is for readability. Believe it or not, I actually really thought about it before deciding upon the spelling. Jeon because Jun could be mistaken for Joon. Ji-hyun, because that's not likely to be mispronounced, and it's the most streamlined way to express 지현. Is it consistent? No, and that bothers me a little. But not enough to use Jeon Ji-hyeon.
Same with Hyeon Bin -- that's "correct" in romanization terms, but if you see Hyun Bin you know how to pronounce it. If you see Hyeon Bin, all of a sudden you've actually introduced confusion into the name. Cheon Jeong-myeong is needlessly confusing. Chun Jung-myung gets the point across. I use Jun-su rather than Joon-soo because all those "o"s can cross the eyes. You can figure out how to say Jun-su a split-second faster than Joon-soo, which requires a little extra brainpower. Same with Gu Jun-pyo rather than Goo Joon-pyo. And so on.
Readability first, that's MY rule.
Required fields are marked *
557 hjkomo
December 17, 2009 at 8:45 AM
@ Samsooki
sleep deprivation... + coffee ? o_O
:P
There is the revised standard of romanization of 2002(?) where ㅜ is spelled "u", and ㅓ is spelled "eo"...but it does not apply to names.
I, for one, think the standard is screwy & non-intuitive with respect to those two vowels especially because I've grown up spelling it completely differently. I mean, don't you see uhn & uhngwhen you see something spelled "-un" & "-ung", not oohn & oohng with a long u? (same thing with "u" following by "k" - darn you romanization standard!)
Decades-old habits are hard to break. ;)
Required fields are marked *
558 samsooki
December 17, 2009 at 9:09 AM
I have seen korean last names in America spelled all sorts of ways, and it very very very gently drives me a very small, very small, tiny, microscopically crazy. Perhaps crazy is too strong of a word. It gives me a slight pause, followed by a shrug of the shoulders. I guess ppl have the right to spell their names however they want. Paek Paik, Choe Choy Choi, Jo Cho, Joo Choo, Chung Jung, Kim Gim, Lee Yi Yee, Jun Chun Jeon....
BUT, this is not to say that it isn't important. It does make a difference, because regardless of how it is spelled, names should be pronounced correctly, in accordance with the way that the person's culture dictates. Incorrect pronounciation is basically mis-identification...
...wait, does that mean that I disagree with myself now?
eerrrrrrr *poink* *blink* *blink*
It looks like I have talked myself into agreeing with JB. LOL. Perhaps I should have just argued with myself and then posted the conclusion, rather than posting first and then arguing with myself.
Required fields are marked *
559 cingdoc
December 17, 2009 at 9:19 AM
Good morning all....
@langdon
Don't feel bad...I'm just quietly sitting here, listening to the conversations, too ;)
I did recognized the chinese characters, though ;)
Required fields are marked *
560 cingdoc
December 17, 2009 at 9:28 AM
@Samsooki
Do Koreans have different dialects within the country? A given Chinese surname can be pronounced differently from one region to another. For example, the surname of Lim can be Lum in Cantonese, Lin in Mandarin and Lem if from another part of China...ALL being the same Chinese character. This further becomes complicated if people with such surname immigrated to another part of the world.
Required fields are marked *
561 cingdoc
December 17, 2009 at 9:44 AM
@544 robotmatsuri
Your stocking can be a little bit smaller since I got my Gong Yoo in my stocking already ( I couldn't wait til Christmas) ....he he (with a scheming, sly smile )
Required fields are marked *
562 cingdoc
December 17, 2009 at 9:50 AM
@Samsooki
You will do this in a couple , ok, few years....I have to go to the elementary school and help out in the Holiday party....120+ 6th graders making gingerbread houses...icings everywhere...kids eating (most) of the candies that were meant for the decorations....getting hyper by the minutes...yup, exactly what I wanted to do on my day off ....not.... See you all later
Required fields are marked *
563 samsooki
December 17, 2009 at 10:02 AM
@cingdoc,
yeah, Koreans have many dialects - some can be pretty far out there. For a country (s.korea) the size of the State of Indiana, there are a ton of dialects.
For example, if you have followed Friend: Our Legend, Hyeon Bin's ability to produce a credible southern Busan accent (hehe, just kidding, I mean Hyun Bin) was scrutinized. Busan people speak a dialect known as Kyung-Sang-Do accent, or perhaps even more specifically, a Kyung-Sang-Nam-Do (nam, meaning south) accent.
If you have seen Successful Story of Bright Girl, Jang Nara has a completely different accent (Choong-Chung-do, a province south of Seoul).
Also, Tamra Islanders have their own way of pronouncing things, and certainly their way is quite different...
I'm not sure how that ties into pronunciation though, since there is only one way to spell things in Korean. If korean ppl say it differently, i don't know how to account for that....
Required fields are marked *
564 celestialorigin
December 17, 2009 at 10:51 AM
Interesting talk about Korean romanization. First time I realized those confusing multi-standard? discrepancies? was when talking about Lee Seo Jin with my Korean colleagues, They were calling him Ye Seo Jin and I had to ask "Who's that?" "Oh, it's Lee Seo Jin, we don't pronounce L". ??? How strange was that to me, back then...
Then, in Japan, while watching TV with my sister, イ・ビョンホン was being discussed. Me? once again "Who are they talking about?" " You know, that Korean star..." Then Lee Byung Hun's face was on screen and I was able to put two together. It can get even more confusing since his name can be spelled イ・ビョンファン as well! Well, with Japanese obasans, there's no way they can get confused, though... They know their hotties by heart...
I was going to bake some cranberry breads this morning. I'd better get going. Whoops! Haven't eaten my breakfast yet. I'd better fix myself a plate.
Required fields are marked *
565 celestialorigin
December 17, 2009 at 11:02 AM
Oh, I indulged myself last night staying up and watching Iris 10 and 11! It's a bit unnerving/unsettling... If it gets any worse, I wouldn't know what to do. Why a human being has to go though such inhumane experience? Yet, I want to know what's going to happen next... Can I watch it today as well? Hummm... My work load is telling me no... Should skip cranberry bread part and gain some time?
Required fields are marked *
566 belleza
December 17, 2009 at 11:12 AM
"Oh, it’s Lee Seo Jin, we don’t pronounce L”. "
Oh i know! Where did the "Lee" romanization come from, if the "L" is not supposed to be pronounced?
Required fields are marked *
567 langdon813
December 17, 2009 at 11:19 AM
@ 565 celestialorigin
It gets worse. Much worse. IN THE BEST WAY. :-D
I'm very patiently waiting for 19 and 20 to be subbed; no rush, because it's gotten so good now that I don't want it to end. IRIS has turned me into THAT person; you know, the one who yells at the people onscreen as if they can hear me? And it's not just IRIS now, it's every drama I watch.
For instance, I just told Han Ji-wan she's too stupid to live. I mean, really. Let me ask y'all a VERY SPOILERISH WISFC question. samsooki, kb, other lurking fellas, you're exempt from answering (unless you just want to, no judgment here :-D ).
***
Let's say you come home and find Go Soo in your bedroom wearing a wifebeater, tight jeans, and a do-rag on his head whilst doing manual labor, thus becoming all sweaty. Do you:
A) Get all pissed off and try to make him leave, or...
B) LOCK THE DAMN DOOR!!!
Nuff said.
Required fields are marked *
568 samsooki
December 17, 2009 at 11:22 AM
@566 -
That IS a good point. Who was that first person who decided that Lee needed to have an L in front?
Then again, it would look weird if were Eeeee Seo Jin. How many e's do you need to spell Eeeee Seo Jin, and would it depend on how you felt about him?
Required fields are marked *
569 belleza
December 17, 2009 at 11:31 AM
"Then again, it would look weird if were Eeeee Seo Jin."
How about Yi Seo Jin, or Yi Suh Gin? Ys are prettier than Ls IMO.
"A) Get all pissed off and try to make him leave, or…
B) LOCK THE DAMN DOOR!!!"
But see, this is a trick question: do I have Parkinson's Disease or not? :D (Han Ye Seul's Shake N' Bake is FASCINATING. Forget about acting, it's just counterinuitive for normal folk to constantly shift their shoulders and put their head on a swivel as they're explaining stuff. It's not even a wiggle; it's a wobble. Does she have ADD?)
But, yeah, even if I were The Ghost of Bora, Dead Bora would lock the door. (well, hey, phantoms also drool over hot men. Says so in Twilight!) Silly Go Soo. Your body belongs to me! :D
Required fields are marked *
570 Taohua
December 17, 2009 at 11:32 AM
Interesting discussion about romanization. I remember when I was writing history papers...while I could mostly do the pinying/Wade-Giles, there were other systems of romanization for Chinese---and what a headache it was. Though I'm not saying only one system is right...just it takes longer if your used to seeing something spelled one way.
@565, 566
I don't get it either. Not even that how the heck did Yi become Rhee? Is there even an Rh sound? I always have to catch myself with the whole Lee/Yi pronunciation b/c sometimes my Korean friends don't get the name if I say Lee. Or instead of Go Soo...it's Ko Soo...
@langdon813
I wouldn't be able to lock the door fast enough :)
Required fields are marked *
571 robotmatsuri
December 17, 2009 at 11:33 AM
@566 belleza
Is it because of the Hanja? For example, Lee Hyori's Chinese name is 李孝利, which would make her last name "Li" or "Lee" in Chinese.
Required fields are marked *
572 celestialorigin
December 17, 2009 at 11:34 AM
@566 belleza @568 samsooki
Is it from how it's written in Chinese 李? My wild guess? or may be I've heard it somewhere and it has lodged somewhere in my brain.
@567 langdon813
LOL. Of course, AAAAAAAAAAAAAAAAA
Oh, it can get better... I'm dying to open Dramacrazy browser and just watch, sigh...
Oh,robotmatsuri got it as well. So is it for real?
Required fields are marked *
573 belleza
December 17, 2009 at 11:39 AM
Speaking of hanja, how many Korean American people here have Chinese versions of their names? I always found that fascinating that some fams still practice that.
Required fields are marked *
574 celestialorigin
December 17, 2009 at 11:44 AM
@569 belleza
But see, this is a trick question: do I have Parkinson’s Disease or not?
Why ? Isn't it a straight forward sort of question? Can't I read between lines?
And OMG! What did I say??????????????? I MEANT BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB. I have to wake up really!
Required fields are marked *
575 langdon813
December 17, 2009 at 11:52 AM
Since we're (okay, y'all) are talking about the Korean language (and by the way, please keep it up, it's fascinating), let me ask a question. Why is -ssi used with some Korean names, and -ah with others? Is it a personal choice, a colloquial choice, or is it based on the letter the name ends with? For instance, I get that Kim Sun-ah's name ends with ah, so if you were speaking informally to her, would you just say Sun-ah and leave it at that, since there's already an -ah there? Or would you add -ssi to it?
I'm going to be embarrassed if this is a dumb question, but if you don't ask, you don't know, right? ;-)
Required fields are marked *
576 Javabeans
December 17, 2009 at 11:58 AM
"-sshi" is the standard polite suffix to a name. It's used when you're familiar enough to use names instead of titles (example, Young-jin-sshi instead of Director Park).
"-ah" is the familiar term, the banmal (casual) version to '-sshi"s joendaemal (polite). You couldn't use "-ah" unless you knew the person well, and even then not with anyone older than you. When the name ends on a vowel sound (Kim Sun-ah), the "-ah" turns to "-ya" (Sun-ah-ya).
"-kun" and "-yang" are alternatives to "-sshi" and less commonly used, meaning Mr. or Miss.
"-nim" makes all things honorific. If I were talking about a Big Star, I could never use "-ah" and even "-sshi" might sound impertinent. "-nim" is a little overkill, but better to be too polite than rude, I say! For instance, in ROI, Cha-dol says, "Iljimae-nim."
Required fields are marked *
577 langdon813
December 17, 2009 at 12:04 PM
^^ Thanks JB! Earlier on, I used to think it pertained to male or female, but then realized pretty quickly that that wasn't right at all. But now it makes perfect sense, when I recollect scenes where co-workers refer to each other by their names + -"sshi", as opposed to say Smile, You, when Hyun-soo yells "Jung-in-ah"!
One of the best OT's ever, this one. :-)
Required fields are marked *
578 mookie
December 17, 2009 at 12:08 PM
o , that's interesting to know about romanization. Also is it a consideration for 'foreigners' to at least attempt to pronounce it?! Say if you have a Chinese surname of Ng (Wu in Mandarin), it's almost universally pronounced as 'ing' when it doesn't sound like the corresponding Chinese character at all....
When I first told my Korean gf I heart my 'hyun bin'...she did go blank and paused and went....o, u do mean 'HYEON bin'. So I guess I do prefer it to be romanized as closely to how it should be pronounced.
Required fields are marked *
579 momosan
December 17, 2009 at 12:22 PM
@567 langdon813 -
Well, clearly that was a rhetorical question! B. Duh!!!! If she chose the opposite, she is clearly too dumb to live and will join the ghost of Bora in the afterlife.
The recaps may suck me in, but I swear, if anyone comes down with amnesia I'm going to throw something at this computer.
I watched Ep 4 of CiTC while waiting for the heat pump repair guy. Holy cow, how did I miss this when it came out? And the sound track! whoosh! Good stuff.
Required fields are marked *
580 langdon813
December 17, 2009 at 12:33 PM
@ 579 momosan
I know, right? hjkomo was after me for weeks to watch CITC and I kept putting it off. I will never doubt her again. ;-)
It's a commitment, though, isn't it? It's so dialogue-heavy and the plot is pretty complicated...you need to be wide awake (or in my case, heavily caffeinated) to keep everything straight. I think watching it more or less straight through was a good thing, for me at least. That, and using rewind button frequently! But once it grabs you, which is almost immediately, you're hooked.
Required fields are marked *
581 momosan
December 17, 2009 at 12:39 PM
I'm doing quite a bit of pausing and rewinding to make sure I'm catching all the dialogue. Wow. This is fusion at it's very, very best. And so beautiful - standing 10 feet apart with cherry blossoms falling around them pretending she doesn't recognize him. OMG!
As soon as QSD is over on MBC America (another 8 weeks, I think, I'm watching the Korea feed and hiding when it's on TV so that I don't get pummeled with questions) I'm going to inflict this on the rest of the family.
Required fields are marked *
582 samsooki
December 17, 2009 at 1:12 PM
“-kun” and “-yang” are alternatives to “-sshi” and less commonly used, meaning Mr. or Miss.
As popularized in the drama series, Goong, where Prince Shin is called "Shin-goon" or "Shin-kun" if you like JB's romanization.
“-nim” makes all things honorific.
You'll see it everywhere, including this very Open Thread, where in Post 500, JB refers to Mr. X as Mr. X-nim.
JB could have used "goon" or "kun", but then it would have been Mr. X-Goon or Mr. Mr. X, which sounds like an 80's band.
:D
As said above, which words you use, be it banmal or joendaemal, are important social cues.
1. It gives the proper setting for the relationship between the speaker and the listener.
2. It tells the listener (and all third parties listening in) how the speaker feels about him/her.
In Korea, everything is about relationships. The words that are used give respect, give proper space, give clues as to intent and feeling, and generally help strangers and friends alike in how to speak to one another (lesson, if you aren't sure, be polite, hehe).
***
Not to beat this to death, but let's say that we are all hanging out and a stranger comes by, and langdon813 knows this stranger and starts speaking in very polite language, complete with nim's and so on. That clues the rest of us in as well, and so now we know our relationship with langdon813, and so we can extrapolate perhaps, our prospective relationship with the stranger...
Required fields are marked *
583 ockoala
December 17, 2009 at 1:14 PM
re: sweaty half nekkid Go Soo in the bathroom.
I would not lock the door or tell him to get out. Who would remember something like locking the door. Pure estrogen would kick in and the boy would be flat on the floor in 2 seconds stat. The door can open and the Hun army about the invade, I would still not remember to lock that door.
Enuf said: that's why I'm having a love/hate relationship with WISFC (i.e. I hate to be loving it), because I absolutely detest Han Ji-hwan as a character, and the only way for me to love such a character (who embodies characteristics that really rub me the wrong way if I ever met someone like that), is for the character to be played by someone that truly elevates her to a new level and I grow to love and respect that, i.e. Ariel Lin as Xiang-qin in ISWAK or Seo Woo as Beo-jin in Tamra. You've got to own it! And HYS is just kinda there right now.
Han Ye-seul is currently failing miserably in that respect, she's doing fine acting wise, but I am not emotionally connecting with her Ji-hwan (for me, she is still miscast), and was hoping she would get mowed down by that car along with her loser fetish Tae-joon, and Go Soo can go back to moping after Lee Da-hae from the Green Rose days.
Required fields are marked *
584 hjkomo
December 17, 2009 at 1:30 PM
@ langdon813
Do you even need to ask???
B!
@ Samsooki, belleza Taohua, robotmatsuri, celestialorigin
I also believe the "Lee" was taken from the hanja & Chinese pronunciation of the "L".
@ belleza
"How about Yi Seo Jin, or Yi Suh Gin? Ys are prettier than Ls IMO. "
But there's no "Y" sound in the name, either,
and an "I" alone sounds like ah-ee rather than eeee.
As for the last name Seo, all the ones I personally know, spell it Suh.
@ Taohua
"how the heck did Yi become Rhee? Is there even an Rh sound? I always have to catch myself with the whole Lee/Yi pronunciation b/c sometimes my Korean friends don’t get the name if I say Lee. Or instead of Go Soo…it’s Ko Soo…"
I think the "Rhee" comes from the way Koreans pronounce their L's. It's kind of a cross between an "R" and an "L" so "Rh" is the alternative.
Go & Ko is also because it's pronounced somewhere in between hard "G" and an English "K".
@ belleza
"Speaking of hanja, how many Korean American people here have Chinese versions of their names? I always found that fascinating that some fams still practice that."
The meanings of our Korean names are derived from the hanja. My dad and my sister-in-law both have "Soo" in their names, but they're from different hanja characters...and my nephew and nieces have their mother's "Soo" in their Korean names.
Required fields are marked *
585 hjkomo
December 17, 2009 at 1:35 PM
@ ockoala
You're more than halfway through the day. Yay!
Three[ish] words:
HYS
Tazza
bullet
;)
Required fields are marked *
586 ockoala
December 17, 2009 at 1:47 PM
@ hjkomo
Btw, I finally know what your user name refers to/means and how to pronounce it properly. ;-)
Tazza - you know, I love gambling movies from HK, and was meaning to watch this, and sexy Han Ye-seul after Fantasy Couple is a total draw for me. Sexy, bitchy, aggresive HYS I don't want to give a bullet to, I want to give her a white fluffy cat and hear her coo "princess" and pet it.
Anyways, I digress, I may pick up Tazza after I finish Robbers, and after ROI. Still stuck on Robbers episode 9, haven't watched a lick of TV in 4 days, it's a world record for me, I think.
I'm happiest doing lawyer work at my desk, so I'm happy again. Sigh......
Btw, I just saw pictures from the 4 of a Kind, All for One (whatever its called) concert in Japan - and there is a picture of the 4 of them toasting champagne on stage. I so called it, those 4 were off to Japan to make easy money and get wasted together. Nice.
Required fields are marked *
587 doublethink101
December 17, 2009 at 1:57 PM
RE:IRIS
I spoiled myself for the ending...
...am DED.
Required fields are marked *
588 hjkomo
December 17, 2009 at 2:16 PM
@ ockoala
Actually, it's sort of a pun, so there's two ways to say it. ;)
Tazza - It's the OTP and [lack of] chemistry with Jang Hyuk that annoyed me. Why in the world would both men be in love with her... 'tis still a mystery.
Required fields are marked *
589 celestialorigin
December 17, 2009 at 3:09 PM
@586 ockoala
Btw, I just saw pictures from the 4 of a Kind, All for One (whatever its called) concert in Japan – and there is a picture of the 4 of them toasting champagne on stage.
Link please, I went to Youtube after reading your comment, couldn't find it.
Thank you! XXXOOO
Required fields are marked *
590 cingdoc
December 17, 2009 at 3:10 PM
....my kind of day...just dropped off the older one with her friends at the mall for shopping and movies...picked up the younger one , and she's off watching Full House on ABC Family...no one has homework, so this warden is off duty tonite...the short order cook also gets a nite off since there's plenty of leftover of beef stew for dinner...yeah, I'm off to finish CITC ;)
@ockoala and @Samsooki
I would have given up this free afternoon and babysit for you guys, but alas, you guys are far away ( one being a little further than the other =P
Required fields are marked *
591 ockoala
December 17, 2009 at 3:13 PM
I just saw stills, I don't think anyone has posted a video of the event yet, and curiously enough, I don't seem to have enough curiosity about it to want to watch a video of it. I think its the fatigue talking though.
Here are the pics: http://www.allkpop.com/index.php/full_story/4_of_koreas_top_stars_shine_at_tokyo_dome/
Enjoy, sweetie.
Aw cingdoc, you're as considerate as ever. However, since I've been MIA with my kids this week, I volunteer myself to mommysit them and yell *mine, mine* to anyone else trying to pet them.
Required fields are marked *
592 celestialorigin
December 17, 2009 at 3:25 PM
Oh. Thanks! Humm, not the most complementing photos... Anyway, now that I'm back on watching Iris, I was far too curious and thanks to you, it's taken care of. Much appreciations! Yeah, somehow, I have no concentration today... can't work.... not good...
Required fields are marked *
593 kb
December 17, 2009 at 6:02 PM
javabeans 546, hjkomo 547, 550
my korean class taught me to use the pure korean form when referring to age.
however, my parents (pure native korean speakers) sometimes combine the korean and chinese form, particularly when the person is 40 or older.
for instance, 81 years old... my parents will say "paar sheep han sar" (a combo of the korean and chinese numbering system) instead of "yeoh dun han sar" (pure korean).
whenever i get confused, i just use the chinese numbering system when referring to age. korean folks will sometimes look at me like i'm an idiot, but i get the message across, and that's the whole point of communication, right?
Required fields are marked *
594 samsooki
December 17, 2009 at 6:12 PM
OMG, this is so funny.
Mrs. Samsooki's mom just called to say thank you for recommending City Hall to her. She just said the cutest thing to me.
*****CH spoiler*****
My mo-in-law said, pretty much verbatim, "it was so mut-ji-suh (cool) for Jo Gook to propose to Mi Rae by saying he wanted to dance with her at the presidential inauguration.... but I know it's not real, nobody is that romantic in real life..."
**** end spoiler ****
LOL!
Hey, I'm pretty romantic too! Just because I don't have political aspirations... sigh.
Required fields are marked *
595 cingdoc
December 17, 2009 at 6:14 PM
@hjkomo
Thank you, my fav Cal Sister....I just finished CITC , and it was such a GREAT sageuk. I'm so glad that I heeded to your recommendation. Admittedly, it was a political drama, but it was the individual struggles toward his/her version of Utopia that caught my fervor. I'm not going to lie that the subjects of politics and history are my forte, but I (somehow) still thoroughly enjoyed it.
@langdon
I cried at the ending, too...possibly the same moment that you did..yes,especially Lee Chun Hee (and his bodyguard)...
@Sammsooki
You must watch this...I'm looking forward to read your recaps and analysis of this drama.....very intense drama...
Required fields are marked *
596 samsooki
December 17, 2009 at 6:19 PM
You want me to recap CitC? Well, first I gotta watch it, then I gotta think about it, then it has to have a happy ending, which by the fact that people are crying at the end, is up in the air. And then CitC would have to be a drama that JB would want to have on her recaps list, and, I would have to be the one she would want to have do them, and, I would have to have the time to do it. lol!
Still, I will put it on my watch list in 2010...
Required fields are marked *
597 cingdoc
December 17, 2009 at 6:33 PM
@IRIS....next???
Ok guys, since I have just watched such an intense drama, and I have cried my eyes out 2 drama's in a row (Hwang Jin Yi and now CITC), what are you guys recommending for me now?
I'm still not sure about IRIS...I've never seen any of LBH's projects so I'm not watching the drama out of loyalty. Since CITC's plot is so "Involved", my level of expectation is now higher. I mean it's one thing going in watching YB knowing that it's a "fluffy, romantic "drama, so can someone (@Mrs. LBH (langdon??) please give me a brief synopsis of IRIS as to why it is "appealing" to watch ? ...naked shower scene is not a must for me....he he ;)
Should I try another comedy...Sons of Sol Pharmacy ???
....One of those o_O moment...
As I was dropping the 16 yo off at the mall, she nonchalantly told me that during her holiday break, she will host 2 separate kdrama marathons with her friends- 1) You're Beautiful and 2) Coffee Prince...***sniff sniff***....my little girl is all grown up and has turned out well....he he ;)
Required fields are marked *
598 cingdoc
December 17, 2009 at 6:40 PM
@Samsooki nim
"You want me to recap CitC? Well, first I gotta watch it, then I gotta think about it, then it has to have a happy ending"....it does have a "happy" ending...to some people in the drama ( Hey, at least I didn't lie to you about HGD ;)
....Trust me, my friend , CITC is not a drama to be missed ....and YES, I'm looking forward to your comments.
BTW , your Mother in law sounds cute ;)....and the fact that she listened to your recommendations means that she loves you ;)
Required fields are marked *
599 hjkomo
December 17, 2009 at 6:57 PM
Whoa....wait a minute...
I never "lied" about HGD's ending,
and it's my evil doppelganger who's the LYING LIAR WHO LIES.
Let's keep the facts straight, shall we? ;)
@ Samsooki
Your MIL is so cute.
Required fields are marked *
600 belleza
December 17, 2009 at 7:00 PM
(first!!)
Wow. 600. Bora can rest in peace that she was sacrificed for something truly meaningful.
In commemoration, here’s Lee Soo Yung’s (of Love to Kill theme song) MV/"wish this was a K-drama because it would be so awesome" “Left Alone” (Parts 1 and 2), starring my future Christmas present Go Soo and a radiant Gong Hyo Jin (just to fan the “what if GHJ was the lead in WISC??” debate -- their chemistry in this MV is movie movie-level awesome)
http://www.youtube.com/watch?v=VXgKzT1LXWQ
http://www.youtube.com/watch?v=LI9Spwh4xUE
Required fields are marked *