Featured Videos
-
Interview with Kim Yoo-jung
Kim Yoo-jung answers questions sent in by Beanies from Ask an Actor series
-
Hello Dramabeans series
Video greetings from K-actors to the Dramabeans community
Linky
Recent Posts
Currently Airing
Prime-Time Shows This Week
Monday-Tuesday (September 9-10)
Monday-Tuesday (September 9-10)
- Let Me Hear Your Song 21-24 (KBS)
- Welcome 2 Life 21-24 (MBC)
- A Moment at Eighteen 15-16 (JTBC)
- The Great Show 5-6 (tvN)
- Rookie Historian Gu Hae-ryung (MBC)
- When the Devil Calls Your Name 13-14 (tvN)
- Mother of Mine 101-102 (KBS)
- Golden Garden 33-36 (MBC)
- Be Melodramatic 11-12 (JTBC)
- Hell Is Other People (OCN)
- Arthdal Chronicles 15-16 (tvN)
Modal title
Modal title
Modal title
A verification email has been sent to your new email address. Please click the link in that email to complete the email change process.
Modal title
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna
Required fields are marked *
Your email address will not be published. Required fields are marked *
501 langdon813
December 16, 2009 at 2:36 PM
By the way, that whole diatribe wasn't directed at hjkomo...I was just asking her if Mister X subbed CITC and then I went off on a tangent.
Sorry hjkomo! :-)
@ JB
LOL! It's just that I finished CITC and read samsooki's recap in the same day, which led me to DF to watch the CH scenes again...and was blown away at how bad the subs were. It was like Shakespeare meets See Spot Run...or something.
I actually think Dramafever is a great site, and this is the first time I've ever been disappointed by poor subbing.
Required fields are marked *
502 robotmatsuri
December 16, 2009 at 2:37 PM
@499 langdon813
Ohh, I agree, the DramaFever subs are bad. I only watched a few scenes to see how the subs compare to BON's, but wow. One thing that was upsetting was that they completely disregarded the Hyun Bin reference, of course it'd be hard to explain, but the joke is wasted.
DramaFever
BON
I hope SBS doesn't do the same to the DVD subs.
Required fields are marked *
503 crzycpl
December 16, 2009 at 2:46 PM
@ 496 samsooki
Only 11 months? You sound like a pro. :)
@ 497 hjkomo
CitC is only 8 episodes? I can do that in one night! :D Or on the plane ride to Korea. Fantabulous.
@ 498 robotmatsuri
You should start WISFC! The first 2 episodes are all about the adolescent actors. They are brilliant. But of course, Go Soo takes over as soon as he is on screen.
Required fields are marked *
504 langdon813
December 16, 2009 at 2:47 PM
And the hilarious part of it all is that poor Kim Sun-ah's just talking her little head off...and there's nothing happening onscreen. if I had been watching it for the first time I would have been like OMG, what is she SAYING, are you KIDDING me right now? :-(
I know this isn't Dramafever's fault, I feel bad for maligning them, but...man, those subs are just so awful.
Required fields are marked *
505 langdon813
December 16, 2009 at 3:09 PM
Out of curiosity, I just totaled up all of the Kdramas I've finished, and CITC was my 40th. IRIS, Smile, You and WISFC, once completed, will be 41 through 43. I started around the same time samsooki did.
One more hour of IRIS to go...and I'm not in a hurry, because then it'll be over. :-(
Required fields are marked *
506 samsooki
December 16, 2009 at 3:23 PM
I did or reviewed most of the subtitles for City Hall's last few episodes.
Honestly and truly, my Korean is not that great. I can't speak very well, for example, and I can understand far more than my mouth can oblige. It is strange, but if someone were to say something to me in Korea, I can translate it, but EVEN IF I have just heard it, I mean, like 5 seconds ago, I STILL can't repeat it back. I don't know why, but my brain's output function is stuck on English-mode.
When I do translate, what I do is try to stick as close as possible to the original words and the original flow. I rely on dictionaries, both my min-jung essence dictionaries and online sources, and also on my wife, for her ears, and sometimes, I go to the chinese subs and then work backward (if I can recognize the chinese characters)... it can be a tedious process, made more so because I try to be more literal than figurative.
This poses problems sometimes, and my wife (whose Korean is far better than mine, but I think my English prose is better than hers) doesn't really like the way I translate because she thinks that my translations sound "fobby" (i.e., fob - fresh off the boat, or in kor-speak, fresh off the bihaengi (bihaengi = airplane)).
But the way that I think, there is an inherent fobbiness, if you want to call it that, with Korean, if you look at it from an English context. The reason is because Korean is a different language! You cannot take Korean and make it into English without losing the Korean-ness of it, and if you do, then now you are messing with the content of the thing you are translating.
I would hope that when native English speakers read my subtitles, that they would understand that the person speaking is not speaking English, but speaking Korean, and so the viewer has to make an active effort to take the position of a Korean person, in order to understand truly what the guy is saying.
Here's what I mean. Sometimes, you have some k-drama character saying, "I want you to see me as a woman." Now, in English, it can sound a bit weird because it's almost idiomatic in Korean, but there's not really any corresponding way to say it in English.
The point is that the character wants not to be thought of in a context of dong-saeng / oppa, or as work colleages with sun-bae / hoo-bae, but in the context of dating.
So, when you watch a k-drama where this line is said, the viewers have to put themselves in a Korean mode, where things like that are said often, because relationship status markers are critical. In every conversation with any Korean person, the words you choose show what kind of relationship you have, and English doesn't really have an equivalent to that.
The end result is that the subs can sound almost foreign, but I would rather have that than to have it be whitewashed like a fence, and have the dialogue not retain any of the flavor that makes Korean and Korean culture very different from things that Western viewers are often used to...
Required fields are marked *
507 crzycpl
December 16, 2009 at 3:42 PM
@ 506 samsooki
Very well said. I agree and understand that with every language, there are not always English equivalents and vice versa. And the underlying meaning of the word is lost if you try translate things word for word.
Hence, through the power of k-dramas and the wonderful work that the subbers do, I have gained a better understanding of how Koreans converse with one another and also realise that Asian cultures are very similar.
Don't worry about your fobbiness! :D Everyone is a fob when they translate. :)
Required fields are marked *
508 momosan
December 16, 2009 at 3:44 PM
Holy Cannoli, samsooki! 11 months, 50 dramas?!
Yikes - I was pulled in to the vortex by EOTS, and watched that and many more on AZN before it went belly up in April 2008 and resorted to the internet until I got FIOS earlier this year.
So, that's....3+ years now.
By my count, the number of complete k-dramas (as opposed to those I dumped like an old boyfriend - Triple I'm talking to you)
using mysoju and dramafever for lists of titles....
I'm at 67 - QSD when it finishes next week (ALAS! Bidam!) will be either 68 or 69 depending on when I finish CiTC - I'm on ep 2 there, can only take one episode a day. Then I've got Iris queued up, and then a couple of j-dramas, and I'm planning on watching Chuno.
I'm probably missing a few there that aren't on the lists but it's probably pretty close.
Now admittedly, I have a rule about only following 2 k-dramas at one time, and a thing for very long sagueks. Not to mention the whole rewatching thing (I've seen EOTS 3 times, what with AZN and the DVDs (yes, I bought the box set....and I've seen BOF at least twice - hey, teenage nieces require supervision! Well, actually she required help with some of the story details and stuff, although I think she was crushing on Kim Bum, actually - hey, who am I to argue - she laughed hysterically at KHJ playing violin in the snow, which was a fairly appropriate reaction)
So samsooki, we lift our Dr. Pepper and salute you!
(oh, and yes, even my feeble Korean registered that the City Hall subs at Dramafever were awful - heck, if I could understand the line about Binnie, then they should have just subbed it accurately and let it go)
Required fields are marked *
509 Taohua
December 16, 2009 at 4:50 PM
I'm impressed. This thread sure moves fast!
@cingdoc
Thank you for you words! I also feel the same way. Being here on DB does feel like home :)
CiTC
One more episode to go...will post my thoughts probably on Friday or sometime this weekend...
Reading about Robotech ('tis was before my time since I think the original run was before I was born) made me remember about anime to movie adaptations after reading JB's post on the Robotech movie and the fact that I am WTH about Keanu Reeves playing Spike's role in the Cowboy Bebop adaptation...seriously WTH?
I started watching Otomen (totally marathoned the first 8 episodes when I should've been writing a paper) and started watching Liar Game 2 (ahh...I've missed Shota! I really want to see him an intensely romantic melodrama...actually I wonder how Kurosagi would've turned out if Shota played Kurosaki instead of Yampi....)
Required fields are marked *
510 cingdoc
December 16, 2009 at 5:21 PM
Whew...finally I can sit down and read the OT...@langdon, I took your idea and am making beef stew ( Burmese style- think Thai)....In a little while, I have to make coffee cake and home made peanut butter chocolate cups/candies for the girls to give to their friends for Christmas ( funny (or not, actually) how it's their friends, but I have to do the cooking/baking ????
@506 Samsooki
Wow, my friend, you never cease to amaze me...only started since Jan 2009...ummm, I started 2006/ 05?? with DJG. I'm close to @langdon's count : 39 drama "under my belt", and two more - CITC and Smile, you pending to finish.
With your superb recapping and analyzing, I thought you were an old pro...In that case, I feel very humbled before you ( Harvard man 1 vs Cal gal 0 ).
Required fields are marked *
511 cingdoc
December 16, 2009 at 5:24 PM
he, he, @510...first time I use the italics and bold...you see, you can teach an old dog new tricks :)
Required fields are marked *
512 cingdoc
December 16, 2009 at 5:51 PM
@JB
I'm sorry, but I lost my temper and had to yell at some silly goose at your other post...I care about you too much , and he just got me on my "watch out for this menopausal woman day"....I think I should just stick to OT, where every one is nice and gets along with each other...ohmmmm....peace....ohmmmmm ;)
Required fields are marked *
513 celestialorigin
December 16, 2009 at 6:18 PM
All sorts of interesting discussions here and it's already past 500! While I was buried under misc. works for my own business... It's so uninteresting but needed to get done. I have so much respect for all the secretaries in the world.
All the talks about subbing as well. It seems usually, if it's simply conversational translations, it's easier, faster and still able to convey certain degrees of nuances expressed in original languages. Except, I noticed in case of Japanese, because pronouns are skipped very often in conversations(if you are native, it's given and you just know who's what and what's what, Is it like that in Koran as well? It seems they are grammatically similar?), things get translated incorrectly. I was listening/watching Love Revolution(hot guys in their 20th and 30th! ) last night and it's subbed by reputable subbing team. To my surprise, there were noticeable amount of mistakes(thus gets really confusing for viewers, I'm sure).
Anyways, so it's a constant decision making process of how to relay the essence of conversations/ thoughts and so on. Then, when it gets technical, OMG! so much time spent looking everything up and verifying... That's why I had to stop volunteering. My hats off to subbers.
I'm just rambling with my exhausted brain from afternoon worth of office work.
Now back to DJG to sooth my heart...
Required fields are marked *
514 hjkomo
December 16, 2009 at 6:24 PM
@ crzycpl
CITC is only 8 episodes long, but the director's cut eps are extended to about 1hr.15min. each...and they are densely packed. If you don't know the history, the early eps may take you longer to watch (I found myself rewinding to really absorb everything). Also, I watched 8 Days before watching CITC and read up on the history, so I was familiar with the story's setting...but when I started CITC, I still found myself reading dramaok's blog recaps & X's reviews, and checking up on the historical references. This is how I watched CITC - I started with eps 1&2....then got busy for a couple weeks....then, finally had a chance to do a marathon - rewatching ep.1 again and then eps 3-7. I would've rewatched ep2 again, but I calculated that I wouldn't have time to finish by morning if I included 2. By 5am, I finished ep.7 (w/o a moment of sleepiness all night), but I decided to go to bed anyways, lest I should get tired during the final episode. The next afternoon, I finished the last ep....and you all know how I was stunned and speechless afterwards (like robotmatsuri).
@ langdon813
Yes, Mister X subbed CITC...and guess who's subbing Chuno? That's right.
I don't know if he (or withs2) will be extending his generosity to Jejoongwon or Dong Yi, but as long as Chuno's covered, I'm happy.
@ Samsooki
I also find that my translations to veer on the literal side...but the more I translate, the more I find that some things shouldn't be translated too literally. Of course, there are words/phrases that should be translated more literally to avoid losing the meaning of original dialogue, but I've found there also those that sound better with English prose in which the content is not lost in translation, either. The more I translate, the more I am noticing the latter. And I agree with JB - good translations should not be more or less meaningful than the original dialogue.
I have no idea how many kdramas I've watched. Maybe, I'll count them later.
Required fields are marked *
515 celestialorigin
December 16, 2009 at 6:25 PM
Oh, and someone somewhere above talking about Tokyo dogs! Welcome to the club!
Since I missed the real time TV version of it in Tokyo(fell as sleep), I've downloaded it to my hard drive and I'll watch it later tonight!
Oh, another one. I have a question for my fellow Asian OTers. What brand of Jeans do you wear? or which one is your favorite? I, being typical Asian, have flat behind and a big waist line. It's so hard to find a good fit. Plus since i"ve gained some weight, I've moved up on size from 0 to 2... waist is 25? 26? somewhere around there. Any good recommendations? I'll be eagerly await your suggestions. Thanks!
Required fields are marked *
516 nycgrl
December 16, 2009 at 6:27 PM
@serendipity/crzycpl -
I'm here till tomorrow and flying out on continental so I fear not the BA strike of evil though everyone is talking about. The snow seemed to have stopped everyone in their tracks though. No one went home and everyone was at the pubs. You could not find s seat anywhere for drinks or food.
@serendipity
" I like hanging out in museums and galleries all day, ducking into warm bookshops in between, and gazing out at London from the top of a double-decker bus, i-pod stuck in my ear."
ok you are really freaking me out NOW. I was on a train going to the outskirts of london for a meeting and looking about the window watching london go by and listening on my ipod to of all songs "Come on Through" the song from "Soulmate." So weird, I really feel like we are doing the same things and thinking the same thing.!!
"You sure you have to go to *meetings* today?!"
I briefly thought of playing hookey and going to the Ritz for afternoon tea but the meeting was pretty important so I went to the meeting but I was thinking the whole time it would be cool to have tea instead with Serendipity and have tea cakes, tea sandwiches, tea of course and talk about kdrama for a few hours in a warm place.
@cingdoc/serendipity/lb_tmi
Totally Loved serendipity's soulmate kdrama and I think we might have the same weird humor. Yes looks like I've finally met my twin. Just wear 1inch lifts in your heels to be a grand total of 5'8 and we can debut as a siamese dancing sideshow.
@celestialorigin -
"Well, you can always get another beautiful scarf at Liberty(my favorite store) on Regent or Selfridges on Oxford St!"
Believe you me, I thought of buying myself an entire wardrobe using the cold weather as an excuse like I did in Italy but I really had no time in my meeting packed day. I also wanted to go to Harrods and do some christmas shopping and check out some chaumet jewlery which is not available in the states but again I had no time :-(
@simplesim
"Still in YB withdrawal mood so here’s some YB trivia from OT#112"
How about "Your not fugly"
Has a certain ring. no?
Required fields are marked *
517 Taohua
December 16, 2009 at 6:34 PM
@hjkomo
I can't see Mr. X subbing Dong Yi since I've heard him complain about PD Lee Byung-hoon's last two dramas on thundie's or somebody's site as well as not being happy w/the casting per say. And the same w/Jejoongwon(though not b/c of the cast or PD)...someone asked him about subs or about WithS2 doing subs...and I think he said he didn't want to deal with SBS possibly cutting the series if it didn't get ratings (similar to Ja Myung Go? Did that air on SBS?) Anyways I could be wrong...but most likely no subs for Dong Yi since his comments on the PD Lee's work after DJG have been pretty harsh (I think he mentions this in the CiTC review too). Definitely a bummer about both, but especially Jejoongwon since it might be really interesting...and WithS2 subs would've been awesome
Required fields are marked *
518 belleza
December 16, 2009 at 6:45 PM
Agreed. Don't see him subbing Dong Yi unless WithS2 really has nobody willing. I don't think he can take another of Lee Byung-hoon's tourist cosplay trendies (which I love!!!!)
(I uhhhh actually love PD LBH. His visual style and relaxed approach to scenes. Also, Yi San has one of my all-time favorite sageuk soundtracks -- it's like Sangdo, part 2 . Can't wait for Dong Yi!! :D )
(similar to Ja Myung Go? Did that air on SBS?)"
Yeah, but Ja Myung Go had to be cut. Foolish to hemorrhage money over a 50-episode sageuk with single digit ratings, unless you really believe in it as art (see MBC sticking behind Shin Don.) I fully supported SBS's move.
It would be a big strain for anybody to sub two concurrently running sageuks. Chuno is the big fish.
Required fields are marked *
519 Taohua
December 16, 2009 at 6:56 PM
@belleza
True about the Ja Myung Go and spending money on it would have been a bad business decision technically, though I haven't seen JMG so can't comment on the quality...but Shin Don is considered one of the best sageuks in recent times according to him and so I can see why he wouldn't want to do a drama by a network that wouldn't stand behind the series even with low ratings.
Though doing two long sageuks at a time would also be painful. Am glad Chuno is the one getting subbed. And I'm sure since PD Lee is popular enough that Dong Yi will get subbed somehow...Jejoongwoon might not but maybe it'll be picked up by people on viikii or somebody at d-addicts. Or if it's good enough and if there's interest, it could get picked up by WithS2 later like Tamna
Required fields are marked *
520 bbm
December 16, 2009 at 6:58 PM
hi again fellow OT-ers, just return to work after 1 day rest (well, not really resting coz i went to get a haircut yesterday :P), still a bit dizzy, but sooo much work to be done!!
@QSD, one of my local channel also had QSD, dubbed in Bahasa, Ducky's dubbing voice is as bland as LYW herself, lol... but apparently, many parents love this show, my parents never missed an episode... for working people, it's nearly impossible to watched it on TV coz almost all of us still working or still caught in traffic, so only old people or students can watched it...
@515 celestialorigin,
sorry i can't help you with the jeans thing, coz although i'm asian, all women in my family inherit big butts and waist line, lol... what brand have you tried?? Or you could look up for a great tailor and made one just fit you nicely, there are many jeans tailor in my country, you can design your own style with them, but you still need to look for a good quality one...
Required fields are marked *
521 belleza
December 16, 2009 at 7:04 PM
"why he wouldn’t want to do a drama by a network that wouldn’t stand behind the series even with low ratings. "
SBS tends to be 3rd wheel when it comes to sageuks. Still rare that you see a SBS sageuk or fusion-sageuk come out with blockbuster ratings, even though they're usually 1st in everything else. That Iljimae did as well as it did reflects Lee Jung Ki's star power.
My bias is toward Jejoongwon. It should be SBS's 2009 Painter of the Wind, the best SBS show of the year. That they've gone out of their way to move into the new timeslot demonstrates their willingness to protect this property. Give them a lot of credit for that.
Required fields are marked *
522 doublethink101
December 16, 2009 at 7:17 PM
I was wondering about the quality of subs on official boxsets. Are most like the official City Hall subs on DF? I would have missed the whole Hyun Bin convo because I decide to watch the CH in HQ on DF instead of on AZVN (figures it would be that one episode), thank God for samsookie's recaps! I'm ordering the YB d-cut whether or not the subs the best, but I'm just curious...
Required fields are marked *
523 ockoala
December 16, 2009 at 7:20 PM
@ 515 celestialorigin
Hi sweetie, for the lovely Asian woman of petite stature (I'm assuming you are under 5'3"), I recommend the Joe's Jeans Provocateur style (it comes is a variety of washes).
http://www.joesjeans.com/shop/product.php?productid=630&cat=2
If you are normal sized instead of elf-sized like me, I would go with the Socialite cut, also by Joe's. JJ is the best branded jeans on the market IMHO, with a style for every shape.
You can find great deals on ebay or on sale at Nordstroms. Happy jean shopping! And no, I don't work for them, I really do love their jeans, and I have an absolute jeans fetish to go with my shoe fetish, handbag fetish, chocolate fetish,....well, you get the picture.
Required fields are marked *
524 Taohua
December 16, 2009 at 7:22 PM
@belleza
And I agree that trendy sageuks are fun...and I loved DJG! As long as PD Lee stays away from what happened with QSD, I'll keep watching. Besides I kind of *heart* JJH in sageuks...he really is attractive as a naueri. But I feel ambivalent towards Han Hyo-joo. Yes all her dramas have been a hit, but for some reason I'm just not that impressed. In Brillant Legacy, I thought she did a decent job but felt she was overshadowed by Moon Chae-won, who I thought did an awesome job as Seung-mi. And I'm looking forward to see Kim Kang-woo again in a drama. I kind of feel the same way about Jejoongwon, ambivalent towards Han Hye-jin, but looking forward to seeing Park Yong-woo. Chuno on the other hand, excited about everything :)
Required fields are marked *
525 Taohua
December 16, 2009 at 7:34 PM
@belleza
On Iljimae---I really really tried to like it, but just couldn't get through the first couple of episodes. Lee Junki's star power is impressive stuff, because that's the only thing that can explain why the ratings were so high. It was seriously agonizing to watch (and as much as I love LJK...Iljimae is definitely not his best work). Painter of the Wind I still have to see...maybe over the holidays.
Required fields are marked *
526 belleza
December 16, 2009 at 7:43 PM
"But I feel ambivalent towards Han Hyo-joo. Yes all her dramas have been a hit, but for some reason I’m just not that impressed."
I like Han Hyo Joo a lot, but I mostly prefer her film work. Her weakness is that she doesn't have a strong relationship with the camera, so she can't simply convey subtle feelings through facial expression; she has to emote it through body language, line delivery, etc. (It's just something a lot of actresses have or don't have.) However, her strength is that she's at heart a method actress. She wants to really get into the head of her characters, and she wants to create something internal. She's the most melancholy, misfit-ish of her peers, and she's great at locating that in each role. I don't think she's ready to carry a real sageuk.
Moon Chae Won's kinda the opposite. Her relationship with the camera is so strong that I've often said she looks like Kim Hee Sun, but her eyes burn and linger like So Ji Sup's. And she's great at brooding, which she did to nice effect in Painter of the Wind and Brilliant Legacy. However, at this point in her career, she's still a bit raw at interpreting character, which reflects her current experience. The talent is definitely there, and I'm glad she hasn't been pushed into a lead role yet.
"On Iljimae—I really really tried to like it, but just couldn’t get through the first couple of episodes."
Yeah, I was kinda like that with Hong Gil Dong. I ended up enjoying Iljimae more, because I started to treat it as the sageuk version of Batman. As in 1960s Batman. nanananana!! If Batman was played by Naruto. :D
Required fields are marked *
527 hjkomo
December 16, 2009 at 7:45 PM
@ ockoala
How is A New History of Korea? Have you started reading it?
You once mentioned going to the Discovery Museum. How is that? Is it different from the Discovery Science Center?
I'm still thinking of ideas for next week. We're already going to see The Grinch Musical...and maybe ice skating at Anaheim Ice (care to join us?). Any other ideas?
Required fields are marked *
528 momosan
December 16, 2009 at 8:03 PM
Yikes! Just finished ep 3 of CiTC. I have no idea how any of you marathoned this thing. I'd be a wreck. It is so beautiful and dense (and the subs are GREAT!)
Speaking of subs - one of my pet peeves is subbing in for things like hyung or oppa. I was watching something or other where every time the girl said "oppa" (complete with pout wiggle) they subbed in the guy's name. Annoyed the heck out of me. Sorry, there are somethings that don't need translating, just straight subbing of the nearest romanized spelling - sunbae, noona, oppa, etc.
@cingdoc - I was so so tempted to jump in over there, because a friend of mine was making some VERY funny comments that were so tempting to pass along. I just decided to play nice and let it go. 8-)
Required fields are marked *
529 Taohua
December 16, 2009 at 8:10 PM
As in 1960s Batman. nanananana!! If Batman was played by Naruto.
Now that's a thought I should've had when I was watching it :) Well if there's ever a Naruto kdrama version we all know who should be cast as Naruto...
The talent is definitely there, and I’m glad she hasn’t been pushed into a lead role yet.
Yeah, I agree with that. Hmm, who does she remind me of? Maybe JGS in HGD? Not sure
For me, I liked the secondary leads acting over the main leads in BL, but I still loved the Eun-sung/Hwannie story and both HHJ and LSK were cute, especially all the awkwardness! But b/t Bae Soo-bin, Moon Chae-won, the actress that played the stepmother, the grandmother, and even the boy who played Eun-woo (he was really good), the main leads felt a bit underwhelming in comparison at times.
Required fields are marked *
530 celestialorigin
December 16, 2009 at 8:15 PM
@520 bbm
You are the lucky one... Where do you live? Thank you so much anyway. I wish I can fly over there and have them ordered, right now. In the meantime,
@523 ockoala
Thank you! I'll go to Nordstroms and see the fit. Yes, I'm just about 5'3''. It'll be nice to be able to wear something complements my overall flat everywhere figure...
Now, where can I watch Conspiracy in the court,please? Sorry, it's somewhere in OT, I recall... With this many comments lately, it gets a lot more difficult to search for it... I'm about to break "one K drama at a time for now" rule and do 2 K-dramas at a time since I've been working so hard... So, then, Iris, it should be... Episode 10, here I come!
Required fields are marked *
531 Taohua
December 16, 2009 at 8:26 PM
@celestialorigin
If you want to d/l then you can get the files from aja-aja.com with subtitles from withs2.com or if you want to watch it streaming, you can watch it on http://www.aznv.tv
Hope this helps!
Required fields are marked *
532 ockoala
December 16, 2009 at 8:28 PM
@ hjkomo
I read the title of Chapter 1: The Communal Societies of Prehistoric Times. Sounds like a Family Outing episode. ;-)
I soompied you. I am operating of fumes and sheer mommy will power right now, so sorry if I'm not my usual chatty self. Miss you all crazy peoples, and serendipity and nycgrl in London, my fave city, soooooo sending you two lingering glances from across the pond.
Required fields are marked *
533 hjkomo
December 16, 2009 at 8:35 PM
@ momosan
"I have no idea how any of you marathoned this thing."
Well, I just couldn't stop. It is THE CRACK. I don't even think I stopped for water.
@ celestialorigin
streaming - http://aznv.tv
download - http://aja-aja.com/regular/conspiracy-in-the-court
oops, Taohua already got it.
Required fields are marked *
534 celestialorigin
December 16, 2009 at 9:00 PM
@531 Taohua @533 hjkomo
Thank you! Thank you!
aznv. Oh, I have to get my laptop out for this since my desktop is vista...
I'll check aja-aja.com as well. Are all files in the same name?
Required fields are marked *
535 mud
December 16, 2009 at 10:13 PM
@334
belleza, you are so right! You hit everything spot on with your comments and I just love reading them. *joins belleza fanclub* The only reason I even watched Full House (on fastforward) was because of Rain's NPWs. Everytime I was about to drop that drama he'd flash his smile and I'd be sucked in for another good hour...
I just finished watching Bad Family (wonderfully addictive), and was wondering if anyone could tell me the title and musician who play that song "I love my brother, I love my sister..." followed by some rapping.
Required fields are marked *
536 robotmatsuri
December 16, 2009 at 10:43 PM
@503 crzycpl
I gave in and just finished the 3rd episode of WISFC, with the help of JB's recap. I like it so far and I can't wait for more subs to come out... thanks for the push~ :D
Required fields are marked *
537 serendipity
December 16, 2009 at 11:28 PM
@ nycgrl
Argh! Damn. How fun it would have been to meet for tea and talk k-drama! Some place warm, as you say.
When I was preparing for my trip to London, I wondered about my ipod selection. I usually listen to Asian pop music when I travel (thanks, JB! You've smoothed over many an annoying airport layover for me!). I thought that might be weird in London, so I uploaded more high-brow culturally-appropriate stuff, e.g., Bach's Brandenburg Concertos. But you know what. K-pop works just fine, even in the V&A!
Well, since we can't meet (Damn, again) we'll just have to continue to do this virtually. I've only been on OT for a couple of months, so I don't have a complete picture of everyone and what they like or what they are like, yet. I'll start, and talk about myself, as we do, in k-drama terms:
I've been thinking about what I like in my k-drama (which I've been watching for a mere two years). Pace is quite important. Decent acting and plot, of course. A sense of humour helps (though is not essential - my favourite is probably Mawang/Devil, which is not at all funny). I don't cope well with stupid. Suspense, the realistic, fear-inducing type, is good (see Mawang - I was gripped by its sense of doom). And I find logic failure hard to forgive - not impossible, but hard.
I'll not mention my more normal preferences, e.g. enjoying the Hong Sisters and loving MNIKSS. But I'll put myself out on a limb and confess my more controversial opinions:- I didn't like Dal Ja's Spring much. I thought Coffee Prince was just ok. For all its logic-fail and bad acting I have a soft spot for Goong - I think its artistic sensibilities and sense of yearning got to me. I never managed Winter Sonata, and couldn't stand A Love to Kill. I liked Soulmate, but felt it was a bit pretentious; and in the end it didn't get to me as much as, say, Last Scandal of My Life (a whole lot less pretentious) did. I thought The Return of Iljimae was beautiful and well-done and all that - but while watching it I often felt bored. Oh, what a lot of confession! Don't stone me, please, everyone!
Required fields are marked *
538 nycgrl
December 16, 2009 at 11:42 PM
@serendipity
Can't reply in detail since have to run off to a breakfast meeting but we have very similar tastes except for Goong (disliked) and add Resurrection as my favorite and mawang as my #2. Soulmate I liked but didn't love. I had problems with plot devicest and the lead actress though I liked her better in lawyers of korea.
I fly back home today after some meetings so see all of you back when I get home in NYC. I know I'll get teary when I see the NYC skyline.
Required fields are marked *
539 belleza
December 16, 2009 at 11:55 PM
@Taohua,
"But b/t Bae Soo-bin"
Bae Soo-bin entered into the Hall of Oppa Fame for his performance in Brilliant Legacy. While he didn't get the girl, he was rewarded with his domestic James Bond turn in Angel of Temptation.
Letting this sexy beast be sexy. Is unfair. He had me at first glare. Sigh.
"Hmm, who does she remind me of? Maybe JGS in HGD? Not sure"
Yeah . . . in a bad way. It started coming up during My Fair Lady, but I think Moon Chae Won defaults into a kind of frown/scowl (much like Jang Geon Suk pretty much everything after Hwang Jini) without maybe realizing it. It's what I call the Tom Cruise Scientology gaze. :D
Favorite MCW bit in BL happened with the 1st or 2nd episode. She's watching Han Hyo Joo move out, and there's this intense realization that her family as she kniw it has just been torn asunder.
Required fields are marked *
540 cingdoc
December 16, 2009 at 11:57 PM
@537 serendipity
Don't worry ,we do not stone any one just because of their choices of drama. That's the beauty of OT. We each have our unique fav- some of us like ROMCOM, some like sageuks, some like the men in the drama ( plot? what plot?)...it's all ok...I think the common denominator here in the actual passion we all have for kdrama/TWdrama/jdrama, etc. Besides, it's the differences of personal choice that "fuel" the (fun) bantering that goes on here. I'm glad that you and @nycgrl are enjoying your vacations/trip in London. Just think, I might not be here chatting with you guys at all if my parents would have chosen the UK instead of USA some 30+ years ago....serendipity...I think more like fate that we are meant to be friends here ;) Have a safe and smooth trip home.....
***The homemade chocolate/candies and coffee cake came out delish =)
If any of you need a Christmas treat, let me know, I have one that only requires 30 min from start to finish- it's called _____(my name)'s Heart Attack Snacks...you will know why it's called that when you read the recipe...Goodnite all, too tired to watch CITC for this evening....I need my beauty sleep or else panda eyes, again ;)
Required fields are marked *
541 bbm
December 17, 2009 at 12:51 AM
Dear all OT-ers,
i was wondering if any of you could help me... this is no drama related, so please excuse the foolishness
me and my sister is a bit confused with the word 하나 and 일, they were both stand for 1 (one) in korean right?? but why is there 2 words representing one?? or are they for different use??
Required fields are marked *
542 belleza
December 17, 2009 at 12:57 AM
Dear Santa,
Can I have a half-naked Go Soo in my stocking this Christmas? Pretty please?
I'll even bake you a pie, an apple pie!
Poor Bidam ,
This Belleza
OMG. First 5 minutes of Episode 5. Go Soo. Eyes. Marry. Me . . .
Required fields are marked *
543 Javabeans
December 17, 2009 at 1:05 AM
@541: There are nuances, but it's like the difference between the counting system of one, two, three (하나, 둘, 셋) versus first, second, third (일, 이, 삼).
하나 is the pure Korean word, 일 is derived from the Chinese. 하나 can stand alone (한 잔, 한 사람 and so on). 일 is used more like a prefix, and used in combination with other particles/root words, like 일인, 일번.
Required fields are marked *
544 robotmatsuri
December 17, 2009 at 1:05 AM
@belleza
I agree with everything you said, except I want Cha Seung Won or Gong Yoo in my stocking. lol. Darn, I'm going to need some huge stockings. ;)
And the beginning of episode 5! Oh my heart...
Required fields are marked *
545 bbm
December 17, 2009 at 1:37 AM
so 하나, 둘, 셋 are the pure korean word, but i never heard them said these besides on the start of a race or something like that
and if i want to say 81 in korean, would that mean 팔십일, not 팔십하나??
yes the 하나, 둘, 셋 vs 일, 이, 삼 is the one that make me confused...
i get the 일, 이, 삼 from XMan, mind you... :P
Sorry if i sound so dumb, and thank you for the explanation JB...
Required fields are marked *
546 Javabeans
December 17, 2009 at 1:43 AM
If you want to say 81 (as in age, for instance), you could say either 팔십일 or 팔순 하나. Just as twenty years old is either 이십세 or 스무살.
Required fields are marked *
547 hjkomo
December 17, 2009 at 1:53 AM
@ bbm
Yes, the different counting methods are used for different purposes.
An unusual mix of the two occurs when you tell time -
the hours are stated in 하나, 둘, 셋...
whereas the minutes are stated in 일, 이, 삼.
@ JB
Isn't the 하나, 둘, 셋 method generally used for age? I don't think I've ever heard it the other way.
Required fields are marked *
548 bbm
December 17, 2009 at 2:07 AM
@JB, hjkomo...
oo... thank you for eplaining. so it's different method for different use...
(still cofused though, i need to learn more)
tomorrow (friday) is a holiday in my country, so it's a long weekend for some, but not for me, i still have to work on saturday TT
Required fields are marked *
549 hjkomo
December 17, 2009 at 2:08 AM
Another trip down memory lane. Move over Harry Hamlin...
Clash of the Titans trailer -
http://www.youtube.com/watch?v=_Hmu8pcDBpI
Oh, and here's a new Chuno teaser -
http://www.youtube.com/watch?v=seXHP99mxrQ
Required fields are marked *
550 hjkomo
December 17, 2009 at 2:34 AM
@ bbm
If you wanted to use the 일, 이, 삼 way to say 81, you would use 팔십일, not 팔십하나.
일(il =1), 이(yi=2), 삼(sam= 3), 사(sa=4), 오(oh=5), 육(yook=6), 칠(chil=7), 팔(pal=8), 구(gu=9), 십(ship=10)
so, 81 would be 팔십일 pal-ship-il -> (8 10's +1)
Required fields are marked *