15

[Music and Dramas] What can I say, English matters


Chicago Typewriter

By @kayedrama

Before I’m a drama person, I’m a music person. I listen to quite a large range of music, from Debussy’s “Clair De Lune” to Swift’s “Look What You Made Me Do” to The Beatles’ “Across the Universe.” From my years of being a music enthusiast, I’ve realized why certain types of music draw me in and why some don’t: In my book, melody is what moves the heart; lyrics engage the brain.

My first K-drama was Autumn Fairy Tale. The music I associate with this drama and remember so distinctly is the flute “Main Title.” (Yes, that’s what the humming sound in the melo scenes is called.) Even after almost two decades and never once rewatching the drama, I can hear that sound in my head and all the angst my grade-school self felt all those years ago come rushing back. That’s the power of a single OST used to the best of its advantage.


Autumn Fairy Tale

A few years later, another K-drama hit ensnared me with its very apt use of music, and it became the first Korean song ingrained in my brain: Byul’s “I Think I Love You.” Tell me you didn’t just sing that line. The theme from Full House was the first non-English song I researched to learn the Hangul, the meaning of the lyrics, and memorized the romanization for. Even with that titular one-liner, you can pretty much imagine how the entire song details the bickering between Ji-eun and Young-jae, and how they slowly fall for each other and cover it up with even more bickering. And the angst intensifies when this song plays while Ji-eun waits at home for Young-jae, especially with the translated lyrics on the screen:

I think I love you~
I think that’s what it is
’Cause I miss you, whenever you’re not around
I can’t do anything
And I keep thinking of you
Whenever I realize this, I think
I’m falling for you~
I didn’t know, but now I need you
Suddenly, deep in my heart
I can see where you’ve settled


Full House, “I Think I Love You”

I credit the high retention of the lyrical song to the English line: “I think I love you.” Don’t get me wrong, I totally dig English-less Korean songs like Lee Seung-gi’s “Losing My Mind” (My Girlfriend Is a Gumiho), Standing Egg’s “I’ll Pick You Up” (Weightlifting Fairy Kim Bok-ju), and Ailee’s “I Will Go to You Like the First Snow” (The Lonely Shining Goblin).

But English being my first language, I can’t help but pay attention to SALTNPAPER’s “Satellite” (Chicago Typewriter), Midnight Youth’s “Golden Love” (Uncontrollably Fond), or Savina & Drones’ “Glass Bridge” (Bride of the Water God 2017) first when watching a drama.

Or the same can be the case for the English parts of songs like Lyn’s “My Destiny” (You From Another Star) and Yoon Mirae’s “Always” (Descended From the Sun).


Chicago Typewriter, “Satellite”

But this same familiarity can also be troublesome, as was the case when I recently watched Boys Before Flowers last month and kept tripping on one line. There was a song heavily used called “Because I’m Stupid,” which goes:

혼자 다시 또 crying for you
혼자 다시 또 missing for you
Baby, I love you, I’m waiting for you

Melody moves your heart, but it takes it up a notch when your brain understands the words and connects the music to what’s happening on the screen. Almost no subtitled dramas translate the background songs in addition to the dialogue—not that I’m complaining; subtitlers are angels from heaven! Music in itself is an international language, and not understanding the words does not hinder admiring the beauty of the music, nor does it stop our feet from grooving to the rhythm. English lyrics used in K-drama OSTs often elevates the experience for me, but it’s a double-edged sword as well. Used sparingly, like salt and pepper in a dish, it can be an emotionally enriching tool.


The Best Hit, “Dream”

In the hands of a less adept drama, however, it can stick in your head in a bad way. Take for example the infamous T-Max’s “Paradise” (Boys Before Flowers) and Changmin’s “Moment” (Heirs), which you can’t un-hear once you’ve heard. But sparing and effective use of English in OSTs are plentiful, like Circle’s blood-pumping “Alive,” Fight My Way’s straddling-the-thin-line-of-friends-or-lovers theme “Ambiguous,” The Best Hit’s aspirant’s anthem “Dream,” and Suspicious Partner’s blossoming spring love song “How About You” to name a few.

Music is powerful. Music unites us. Music gives your brain what you need to think and your heart what you need to feel at the same time. Music is more than sound. It’s happiness, gloom, connection, memory. They say a picture is worth a thousand words; in dramas, we can say music is worth a thousand scenes.


Uncontrollably Fond

 
RELATED POSTS

Tags:

15

Required fields are marked *

Thank you for your viewpoint. I don't know much about music in the technical sense (never played an instrument, but most/all of my grade school friends were in marching and concert bands for school; I was the kid at football games that was only there to see the band play!), but I know what moves me. So many you've mentioned moved me, for better or worse. "Satellite" is still a spine-tingling experience, as is Circle's "Alive" track. Heck, I even watched Secret Garden from first listening to the OST on a subscription streaming service! Thanks again for the fun read.

4
1
reply

Required fields are marked *

Thanks for your kind words! ? I haven't watched Secret Garden but I believe you, I've watched most of Kim Eunsook's work and they all have amazing OST! ?

0
reply

Required fields are marked *

Haha this is so true. I may have started learning korean, but the English parts of the song do resonate harder, in good ways (like in Satellite) like you said, but also bad-

Moonlight Drawn by Clouds OST "Love is Over" really drove in the fact that it was a tragic moment for the leads by the repeated lines:

"Love is over, love is over, love is OVER!"

I remember it drove many people batty because we all were like:

NO! Love is NOT over! ???

4
1
reply

Required fields are marked *

Omg so true! I remember trying to concentrate on the sad scene, but end up laughing in the end because of the "love is over"?

1
reply

Required fields are marked *

That's an awesome title picture ???? Haha almost immediately clicked without even reading the title! Off to read now ?

1
0
reply

Required fields are marked *

The Boys Over Flowers OSTs you mentioned bring back memories haha. Sure they were all cliche and overused, especially Almost Paaaaaradise, but that didn't stop me from internalizing the tunes and the sounds of the words as much as I could at the time, although I can't recall them all now. Indeed though, the English lyrics tend to stay with me because it's something I can connect to and understand. Even/Especially if it's a lot sappy eg Healer's Eternal Love. Now if that isn't a song that gets me going Oh my love, I'm all yours ??. Thanks for writing ??? This whole article was such a pleasure to read!

3
0
reply

Required fields are marked *

I studied piano before I went to college (I stucked on Grade 4 piano pieces due to acads) but let me just share my experience with Autumn Fairytale's Reason, which was where the Main Theme was based on.

On our recitals, the teachers encourage us to play classical music or folk songs. We practice these pieces months before and know it by our hearts. But when I tried to ask if I can play Reason, she did not hesitate. After the recital, everyone was asking for a copy of the score.

It wasn't a hard piece but feeling it is definitely difficult especially the drama was the first Korean drama that breakthrough on our local Primetime TV.

1
0
reply

Required fields are marked *

English lyrics are like a double-edged sword: yes, my brain is more engaged when I can understand the lyrics, but sometimes they are just grammatically wrong. I love the songs, but I always cringe when I hear 'This is love story' (Legend of Blue Sea), or 'Falling you' (Goblin).

1
1
reply

Required fields are marked *

Second that. The completely wrong English makes me wonder why did they even use English. But sadly, the only songs which have stayed with me from the K-dramas are English ones (even with their flawed sentence structure). Till date my ringtone is "There is a little story song" of the Bubblegum.

0
reply

Required fields are marked *

You had me at Salt n Pepper's Satellite! And thank you for the youtube video. It brings back all the feeeeeelsss!

Being a non-Korean watcher who relies heavily on subtitles, I learned to appreciate English songs in Kdramas, but at the same time, I really enjoy beautifully-done translations of Korean songs. Case in point: SG Wannabe's Writing Our Stories (Chicago Typewriter OST 3). I mean, I can still feel the bittersweet feelingsss listening to the song and the lyrics are all:

I will write our stories here
Please dust it and read it sometimes
Someday when I meet someone who asks about my love,
I will say it was all you.

I honestly think it is a beautiful song and it will stay with me for a very long time. #thankskdrama!

1
0
reply

Required fields are marked *

Such a beautifully written piece!

0
0
reply

Required fields are marked *

Thanks for your thoughtful essay, kayedrama!

In thinking of music that added another dimension to my understanding and enjoyment of a Kdrama, one notable example stands out. In episode 15 of OH HAE-YOUNG AGAIN, Foley artist Park Do-kyung plays two tapes for plain Hae-Young that were recorded by Dad of him and his sister singing, with Soo-kyung playing the piano. The first is to the melody of "Grandfather's Clock" [labeled "Baek Il Mong - Do Kyung" - at age 6, so Noona was 14]. The second is a beautiful, melancholic piece that Soo-Kyung sings and accompanies on piano that starts out "Mother and noona..." - These recordings break my heart. Moments like this are why I watched OHYA all the way to the finale.

Discussion in recap thread 19, PakalanaPikake June 21, 2016 at 9:45 PM
http://www.dramabeans.com/2016/06/oh-hae-young-again-episode-15/

I posted the English lyrics to “Grandfather's Clock” because they were so apropos to premonitions that Do-kyung had been experiencing, and the sense that he was going to die a lot younger than the 90 years Grandfather lived in the song. The translator in me prompted me to ask what the Korean lyrics meant, and a kind Beanie posted them. Surprise, surprise! The lyrics to “Baek Il Mong” (“Dayream”) by Korean folk duo Twin Folio [classically-trained Song Chang-sik and medical student Yoon Hyun-joo] were completely different from the original. They dealt with not loving someone more, and a sandcastle being washed away. The latter tied in with the theme of impermanence that Do-kyung's father espoused, and which had made such a strong lifelong impression on the young boy.

"Baek Il Mong" lyrics / "Daydream" - KissAsian

You, who have come to me like a dream
on an early spring day...
I thought it would last forever.
The sand castle full of happiness.
It got washed away with a wave.

You may leave me.
You may forget about me.
I will have this one heart, only you.
I regret those past day.
I couldn't give you more, more love.
The dream I can't wake up from.
The dream I can't wake up from.
The daydream, I will love you forever.

That beach on that summer night.
The sand castle full of happiness... [cut to Doc Park & DK's consult with Yoda-like shrink]
I regret those past days.
I couldn't give you more, more love.

Another translation:

"Baek Il Mong (Daydream)" - Do Kyung -- Viki
[song from film 'C'est Si Bon']

On an early spring day, you came to me like a dream
I knew this would last forever
[the sandcastle filled with happiness]
Got swept away by the waves

It's okay if you leave me, it's okay if you forget me,
For me there is only one

That I could not love you more, more, more,
Those past days, I regret it.
A dream I cannot wake from, daydream.
...
I will love you forever.

That summer, that beach, that happy sand castle [cut to consulting shrink's office]
...
That I could not love you more, more, more,
Those past days, I regret it...

0
0
reply

Required fields are marked *

Omg I'm supposed to be sleeping soundly in this hour but I woke up bec of heavy rains, checked fanpost, then noticed there's a new music article and I was like: Sounds like the one I wrote and even had CT as the cover pic And its really mine lol ? I though it's never gonna get posted ? Thanks, DB! ?

0
0
reply

Required fields are marked *

I'm really happy that DB introduced new segment and specially grateful with this theme of the month Music and Dramas.I'm not actually a music person. Yes, every once in a while a particular song in a drama might catch my attention or sound pleasing to my ears and keep it in my collection, but that's about it.Other than that, I hardly pay attention to the OST of a drama or keep obsessing over it after the show's over.But this theme of the month has significantly changed my habit.I've been searching and listening to all the songs mentioned in the articles and have discovered some hidden gems as well! So many thanks to you and all other guest beanie as well as DB for turning me into a regular music listener.

0
0
reply

Required fields are marked *

:o

0
0
reply

Required fields are marked *