Kocawa translated this as “We are dating now.” Misses all the charm! I have lost trust in Kocawa now… but they finish their subs 2 days before Viki. Ahhhhh SOPHIE’S CHOICE…

10
3

    From what I know, the sentences have the same meaning.

    0
    0

    I didn’t use to think much of the Korean day one thing but when I watched this scene it suddenly became 10,000 times more heart-fluttering than just “we’re dating now” 😭

    1
    1

      Exactly! I think that’s something that the paid subbing sites don’t do as well. For example, Kocawa translates “Oppa” as “Honey”, which, I guess it is in a way, but it looses so much charm.

      1
      0